释义 |
调虎离山 [- hǔ lí shān](比喻用计谋调动对方离开原来的有利地方) lure the tiger out of the mountains — entice one's opponents to leave their vantage ground; entice a person from his haunts so as to facilitate some evil action on him; induce the enemy to leave their entrenchments; lure the enemy away from his base; lure the tiger away from its lair; make sb. leave his base: •¶ 朱老巩明白过来, 是调虎离山计, 一时气炸了肺。 So this had been a trick to lure the tiger from the mountain! Zhu Laogong's lungs nearly burst with rage. |