释义 |
各人自扫门前雪, 莫管他人瓦上霜 [- - - - - - - mò ɡuǎn tā rén wǎ shànɡ shuānɡ]clear away the snow in front of one's own door and not to worry about the snow in front of one's neighbour's — departmental selfishness; A still tongue keeps a wise head.; Each one sweeps the snow from his own doorsteps and does not bother about the frost on his neighbour's roof.; hoe one's own potatoes. |